Rut 1:1
TSK | Full Life Study Bible |
hakim memerintah(TB)/hakim(TL) <08199> [the judges.] hakim memerintah(TB)/hakim(TL) <08199> [ruled. Heb. judged. a famine.] Ge 12:10 26:1 43:1 Le 26:19 De 28:23,24,38 2Sa 21:1
1Ki 17:1-12 18:2 2Ki 8:1,2 Ps 105:16 107:34 Jer 14:1
Eze 14:13,21 Joe 1:10,11,16-20 Am 4:6 [Semua]
Betlehem-Yehuda(TB/TL) <01035> [Beth-lehem-judah.] |
Judul : Rut dan Naomi Perikop : Rut 1:1-22 hakim memerintah tanah Israel. Kej 12:10; [Lihat FULL. Kej 12:10]; 2Raj 6:25; Mazm 105:16; Hag 1:11 [Semua] dari Betlehem-Yehuda Kej 35:19; [Lihat FULL. Kej 35:19] daerah Moab Kej 36:35; [Lihat FULL. Kej 36:35] orang asing. Catatan Frasa: PADA ZAMAN PARA HAKIM MEMERINTAH. |
Rut 1:1
TSK | Full Life Study Bible |
hakim memerintah(TB)/hakim(TL) <08199> [the judges.] hakim memerintah(TB)/hakim(TL) <08199> [ruled. Heb. judged. a famine.] Ge 12:10 26:1 43:1 Le 26:19 De 28:23,24,38 2Sa 21:1
1Ki 17:1-12 18:2 2Ki 8:1,2 Ps 105:16 107:34 Jer 14:1
Eze 14:13,21 Joe 1:10,11,16-20 Am 4:6 [Semua]
Betlehem-Yehuda(TB/TL) <01035> [Beth-lehem-judah.] |
Judul : Rut dan Naomi Perikop : Rut 1:1-22 hakim memerintah tanah Israel. Kej 12:10; [Lihat FULL. Kej 12:10]; 2Raj 6:25; Mazm 105:16; Hag 1:11 [Semua] dari Betlehem-Yehuda Kej 35:19; [Lihat FULL. Kej 35:19] daerah Moab Kej 36:35; [Lihat FULL. Kej 36:35] orang asing. Catatan Frasa: PADA ZAMAN PARA HAKIM MEMERINTAH. |
1 Samuel 4:18
TSK | Full Life Study Bible |
disebutnya(TB)/diceriterakannya(TL) <02142> [when he made.] lehernya(TB/TL) <04665> [his neck.] hakim(TB)/diperintahkannya(TL) <08199> [And he had.] "He seems to have been a judge to do justice only, and that in south-west Israel." |
puluh tahun ia memerintah Hak 2:16; [Lihat FULL. Hak 2:16]; Hak 16:31; [Lihat FULL. Hak 16:31] [Semua] |
1 Samuel 7:6
TSK | Full Life Study Bible |
menimba air ... air(TB)/diciduknya air(TL) <04325 07579> [drew water.] Grotius says, that the pouring out of water means the shedding of tears; and the Targum reads, "And they poured out their hearts in penitence, as waters, before the Lord." Others suppose that it was done emblematically, to represent the contrition of their hearts, and their desire to wash away their past offences. But some learned men conceive that it was poured out as a libation, in token of joy, after they had fasted and confessed their sin, as they were wont to do in the feast of tabernacles. (See note on Nu. 29:35.) berpuasa(TB)/berpuasalah(TL) <06684> [fasted.] berdosa(TB/TL) <02398> [We have sinned.] Le 26:40 Jud 10:10 1Ki 8:47 Ezr 9:5-10 Job 33:27 40:4 42:6
Ps 38:3-8 106:6 Jer 3:13,14 31:19 Lu 15:18 [Semua]
menghakimi(TB)/hakim(TL) <08199> [judged.] |
di Mizpa, Yos 11:3; [Lihat FULL. Yos 11:3] dan mencurahkannya Samuel menghakimi Hak 2:16; [Lihat FULL. Hak 2:16]; Hak 16:31; [Lihat FULL. Hak 16:31] [Semua] |